订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
 微商城
menbetx体育
学习
双语学习 热门翻译 menbetx体育视频
有用白话 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 言语文明
讲演
竞赛
精彩讲演
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

Planning a prosperous future

聚集两会:“十分”时期有哪些“十分”之策?

中文 英文 双语 2020-05-21    来历:21世纪学生英文报·高二     
字号 [] [] [] 打印

导读:因新冠肺炎疫情影响而延期的2020年全国两会,于5月21日拉开大幕。与此一起,本年是我国决胜全面建成小康社会、决战脱贫攻坚之年,以及“十三五”规划收官之年。在这样一个特别时期举行的两会,有哪些亮点值得重视?

Apart from the delayed opening, this year’s two sessions are “unusual” in many aspects. XINHUA

China’s two sessions, a key event on the country’s political calendar, began on May 21 after having been postponed for more than two months due to the COVID-19 pandemic.
两会是我国政治生活中的一件大事。5月21日,因新冠肺炎疫情而延期两个多月的两会拉开大幕。

Apart from the delayed opening, this year’s two sessions are “unusual” in many aspects, as China Daily noted.
《我国日报》报导,除延期开幕外,本年的两会在许多方面都“非同小可”。

First and foremost, the world will“watch how China charts the course for a crucial year to build a moderately prosperous society in all respects and achieve its development goals, while effectively warding off coronavirus risks”, reported Xinhua.
据新华社报导,首要,全世界都会“重视我国怎么规划决胜全面建成小康社会之年,完成开展方针,一起有用防治新冠肺炎疫情。”

In 2019, China achieved a GDP growth of 6.1 percent, meeting the target range of 6-6.5 percent. Analysts expect this year’s target will continue to be a feasible one, and with stronger boosting measures, China could achieve growth faster than that of all other major economies, Xinhua noted.
2019年我国国内生产总值比上年增加6.1%,契合6%-6.5%的预期方针。新华社指出,剖析人士估计,本年仍然会拟定一个可行方针,而在更有力的促进办法下,我国能比其他首要经济体更快完成增加。

In the two sessions, national lawmakers and political advisers will be discussing how to strive for good performances in all areas of economic and social development while implementing regular epidemic prevention and control measures, according to Xinhua.
据新华社报导,两会期间,全国人大代表及政协委员将会谈论在常态化疫情防控下,经济社会开展的各方面怎么力求好成绩。

Meanwhile, to ensure public health security, some arrangements for the session have been adjusted.
与此一起,为保证公共卫生安全,两会的一些组织也进行了调整。

According to Xinhua, the duration of the session has been shortened from two weeks to about one. There are fewer reporters covering the event, according to Global Times. Journalists who are overseas have not been invited to Beijing to report on the event this year. Meanwhile, news conferences and other interview activities are “appropriately streamlined and conducted in innovative forms, such as by video link,” chairman of the National People’s Congress Foreign Affairs Committee, Zhang Yesui, told Xinhua.
据新华社报导,两会的会期从两周缩短至一周左右。据《环球时报》报导,参加两会采访报导的记者数量也有所削减,本年不约请境外记者暂时来京采访。与此一起,新闻发布会等采访活动“将恰当精简,立异方法,选用视频方法进行,”全国人大外事委员会主任委员张业遂在承受新华社采访时如此表明。

Given the need for continued COVID-19 containment, on May 13, the State Council’s executive meeting called for adopting new ways for taking in views and suggestions of national legislators and political advisers, including via video-link, phone calls and the internet.
考虑到现在仍处于疫情常态化防控的特别情况,5月13日,国务院常务会议要求立异听取代表和委员定见主张的方法,经过视频、电话、网络等了解代表和委员反映的实情。

Technology is playing a key role in bringing the nation’s top political advisory body closer to the people.
科技这次发挥了关键作用,令我国政治协商的重要组织愈加靠近人民群众。

The website of the CPPCC National Committee started to seek opinions and suggestions from netizens on May 8. It is a move that aims to help the national political advisers learn more about the opinions of the public before they gather in Beijing.
5月8日,我国人民政治协商会议全国委员会官方网站开端面向广阔网民搜集定见主张。这一行动旨在协助全国政协委员们赴京履职之前,更好地了解民意。

“The new platform has helped the public share their ideas with CPPCC members on China’s major political, economic and social issues at the annual meeting,” according to China Daily.
据《我国日报》报导,“这一新平台有助于大众向全国政协委员在一年一度的会议上共享关于我国政治、经济、社会等重要议题的观点。”

21menbetx体育网站版权阐明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Ji Yuan)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,概况请见《21世纪学生英文报高中版》高二794期
辞海拾贝
Postponed推迟 Charts指明
Build a moderately prosperous society in all respects全面建成小康社会 Warding off避开
Feasible可行的 Boosting促进
Strive尽力 Implementing施行
Streamlined简化的 Innovative立异的
Containment操控 State Council’s executive meeting国务院常务会议
Legislators立法组织 


 


 主办
联络咱们   |    诚聘英才   |   讲演竞赛   |   关于咱们   |   手机拜访
英文二十一世纪(北京)教育传媒开展中心版权所有,未经书面授权,制止转载或树立镜像。
主办单位:我国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 仿制必究
网站信息网络传达视听节目许可证0108263      

标题
内容
内容
封闭