订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
 微商城
menbetx体育
学习
双语学习 热门翻译 menbetx体育视频
有用白话 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 言语文明
讲演
竞赛
精彩讲演
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

Protecting wildlife

为了一条鱼,立了一部法

中文 英文 双语 2020-05-26    来历:21世纪学生英文报·高一     
字号 [] [] [] 打印

导读:中华鲟是地球上最陈旧的脊椎动物之一,被称为“活化石”。5月14日,上海市十五届人大常委会第二十一次会议表决经过《上海市中华鲟维护管理法令》。为一条鱼立一部法,这在当地立法史上尚属初次。这是全国首先对长江流域特定物种维护的当地性立法,创始了国内特有物种立法的先河。

Chinese sturgeons have been listed as a critically endangered species by the International Union for Conservation of Nature. TUCHONG

Known as a “living fossil”, the Chinese sturgeon is a very precious species. It is believed to have lived alongside the dinosaurs more than 140 million years ago.
被称为“活化石”的中华鲟是一种非常珍稀的物种。人们认为,它曾和恐龙生活在同一时期,距今已有1.4亿年。

Although dinosaurs are long since gone, the Chinese sturgeon still exists to this day.
虽然恐龙早已灭绝,但中华鲟至今仍然存在。

However, the species has been listed as “Critically Endangered” on the International Union for Conservation of Nature’s Red List of Threatened Species. According to CGTN, dams and overfishing affect its reproduction. In 2018, according to the Natural Resources Defense Council, the annual rate of reproduction was between 4.5 percent and zero.
但这一物种已被国际天然维护联盟濒危物种赤色名录列为“极度濒危物种”。据我国国际电视台报导,建筑塘坝与过度捕捉影响了中华鲟的繁衍。天然资源维护协会2018年称,中华鲟的年繁衍率在0-4.5%之间。

On May 14, Shanghai legislators passed a new law protecting the Chinese sturgeon, emphasizing “regional cooperation”, according to China Daily.
据《我国日报》报导,5月14日,上海市十五届人大常委会第21次会议表决经过一项维护中华鲟的新法令,并强调了区域协作。

“This is the first local legislation in the country to protect one endangered fish,” said Ding Wei, director of the legislative affairs committee of the Shanghai Municipal People’s Congress.
“这是是国内第一部维护濒危鱼类的当地法规,”上海市人大常委会法工委主任丁伟如此说道。

Expected to take effect on June 6, the regulation urges cooperation in law enforcement, scientific research and rescue of the species between Shanghai and other provinces and regions in the Yangtze River basin, according to People’s Daily.
据《人民日报》报导,该法令将于6月6日起施行,要求上海与长江流域其他地区相关部分在关于中华鲟的法律、科研、救助方面协同协作。

The need for collaborative efforts is due to the living habitat of the Chinese sturgeon. As an anadromous species, it mainly lives in the Yangtze River and depends on the Yangtze estuary for migration.
依据中华鲟的栖息地特色,对中华鲟的维护需要与长江流域各地区协同协作。中华鲟具有溯河产卵的习性,首要生活在长江流域,并依据长江口进行搬迁。

The protection of the Chinese sturgeon is urgent. China began the artificial propagation and release of the fish in 1984. However, very few of the farmed fish have survived in the wild. The number of first filial generation Chinese sturgeons through artificial breeding is less than 1,000, according to a report by the Shanghai Observer.
维护中华鲟刻不容缓。1984年,我国开端对中华鲟进行人工繁衍放流。但这些人工繁衍的中华鲟却很少能在户外存活。上观新闻发布的一份陈述显现,经过人工繁育的子一代中华鲟总量缺乏1000尾。

Whether this species can be preserved depends on the natural population. “If the natural population is not well protected, the Chinese sturgeon is in danger of extinction,” Li Furong, vice chairperson of the Agricultural and Rural Affairs Committee of Shanghai Municipal People’s Congress, said in the report.
这个物种能否保存下来,就要看天然种群。“天然种群假如维护不得力,中华鲟就有灭绝的风险,” 上海市人大农业与农村委副主任委员李富荣在陈述中如此说道。

With the number of the Chinese sturgeon in sharp decline, China has used different measures to preserve the species. In 2002, Shanghai first set up the natural reserve for the sturgeon in the mouth of the Yangtze River. In 2018, the State Council issued a guideline to improve biodiversity in the Yangtze River region. It stated that human activities, including building dams, water pollution and overfishing have had a severe impact on aquatic life in the Yangtze River.
面临中华鲟数量骤减,我国采取了多种办法来维护这一物种。2002年,上海初次在长江口树立中华鲟天然维护区。2018年,国务院发布了关于加强长江生物多样性的定见。定见指出,拦河筑坝、水域污染、过度捕捉等人类活动严重影响了长江水生生物。

Since Jan 1 of this year, a 10-year fishing ban on key areas of the Yangtze River basin has been issued, covering 332 nature reserves, which includes Shanghai’s Chinese sturgeon nature reserve.
自本年1月1日起,长江流域包含332个天然维护区的要点水域施行为期十年的禁捕,上海市长江口中华鲟天然维护区也名列其间。

21menbetx体育网站版权阐明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,概况请见《21世纪学生英文报高中版》高一794期
辞海拾贝
Chinese sturgeon中华鲟 Overfishing过度捕捉
Reproduction繁衍 Legislators立法机构
Legislative affairs committee法制委员会 Law enforcement施行
Rescue解救 Collaborative协作的
Anadromous溯河产卵的 Estuary河口
Migration搬迁 Artificial propagation人工繁衍
First filial generation Chinese sturgeons子一代中华鲟亲鱼 Breeding培养
Preserved维护 Extinction灭绝
Reserve维护区 Biodiversity生物多样性
Aquatic水生的 


 


 主办
联络咱们   |    诚聘英才   |   讲演竞赛   |   关于咱们   |   手机拜访
英文二十一世纪(北京)教育传媒开展中心版权所有,未经书面授权,制止转载或树立镜像。
主办单位:我国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 仿制必究
网站信息网络传达视听节目许可证0108263      

标题
内容
内容
封闭